Zaciekawiona zwracam się z zapytaniem czy znaczenie imion noszonych przez postaci fikcyjne ma się do nich jakoś? Czy imiona owe mogą być wskazówką, zapowiedzią ich charakteru, losu, bądź roli do odegrania?
@Amelia Bajgiel Imię Olgierd wywodzi się z litewskiego Algirdas (podejrzewam, że tak brzmi oryginalne imię tego pana), które oznacza „sławny”, „wysławiony”, „chwalony”. Kiejstut oznacza „radzić sobie”, „znosić”.
Tak, Marzanna, dlatego się ją topi. Żegna się mrok i śmierć przez utopienie. Śmierć mocno rysuje się w życiu Morany.W moim katalogu litewskich imion Birutė jest tlumaczona jako "rozproszenie". Jest więc jak wiatr...
@Amelia Bajgiel Odpowiadając na Twoje pytanie o znaczenie pozostałych imion, ograniczyłam się do postaci, które znajdują się obecnie w Galerii, ale jakbyś chciała jeszcze jakieś inne, to mogę poszperać.
Oto co znalazłam:
- Morana oznacza „śmierć” lub „plagę”. Imię to nosiła słowiańska bogini zimy i śmierci. Znalazłam też ciekawą informację, chociaż nie wiem, czy prawdziwą (może Miglé nam podpowie), że u nas w polskim odpowiednikiem imienia Morana jest Marzanna 😁
- Jurate oznacza „morze”, a imię to nosiła słowiańska bogini mórz.
- Birute- tu miałam trochę problem ze znalezieniem. Przeczytałam informację, że oznacza to „rozrzucać” albo „wylewać”, tylko że z dodanym przyrostkiem.
Oh, są. Tzn nie na wszystkie udało mi się natknąć, ale Jūratė Kiaupiene to litewska historyk, akurat, zbiegiem okoliczności, specjalizująca się w okresie Wielkiego Księstwa. Ale to nie ona była moją inspiracją dla imienia damy z "Krwi Giedymina", a bogini z litewskiej baśni.Znajoma mojej znajomej nosi imię Birutė, a Gedminas (Giedymin) to jeden ze znanych mi fotografów. Jak sama widzisz, po podanych Twoich polskich przykładach, stare pogańskie imiona bywają jeszcze w użyciu w naszej epoce. Skirgiełło było za to nazwiskiem jednej polskiej pani naukowiec, niestety nie pamiętam z jakiej dziedziny. Ufam, że udało mi się zaspokoić Twoją ciekawość, Amelio i pozostałe, ewentualne posty w tym wątku, będą dotyczyły postaci.
Ciekawe czy takie imiona są w rzeczywistości nadawane? W Polsce bywają chłopcy nazwani Mieszko, Dobromir. Na przykład bracia Radzimir i Krzesimir Dębscy są kompozytorami muzyki dla TVP. Rozumiem że to odbiega od tematu postaci ale i tak chciałam zapytać.
Chyba na to mogę ja odpowiedzieć ;) Tak, oczywiście. Imiona, które wybieram moim bohaterom są do nich dopasowane. Te trzy panie z grafik: Morana, Svajonė i Jūratė <- taka jest poprawna pisownia litewska. Ich imiona mają swoje znaczenie, ale to nie jest zabieg, który tylko ja stosuję w powieści. Tak robią też inni pisarze, choćby Rowling do takiej Lily, Bellatrix, Narcyzy czy innych czystokrwistych. Nic dziwnego, skoro nadawanie dziecku imienia o określonym znaczeniu było powszechne w dawnych czasach. Teraz tak jakoś ludzie patrzą na modę, brzmienie. Dlatego też znaczeń, które jakoś się mają - jak określiłaś - do bohaterów, można szukać również u tych historycznych: Birutė (mama Witolda), wszyscy synowie Olgierda i Julianny, nawet sam Vytautas (Witold). Edit: Ponieważ to forum podane nam przez serwer nie posiada wszystkich opcji typowego forum, zabrakło tu możliwości edycji własnego posta. A że zasada mówi, by nie pisać swoich jednego pod drugim, to trzeba mi było usunąć i wrzucić jeszcze raz, ponieważ jeszcze w temacie imion zostało mi coś do dodania ;) Widzę, że Amelia to ciekawska dziewczyna; w dobrym tego słowa znaczeniu. Niektóre litewskie imiona mają tą fajną cechę, że można się nimi bawić i je składać z dwóch w jedno, lub mają żeńskie odpowiedniki męskich imion, które nie występują w innych językach. Wspominam o tym, bo to też może być ciekawostką na przyszłość.Na moim przykładzie: taki Skirgaila i żeńskie Skirgeilė (z innym drugim członem, co zmienia od razu znaczenie Skirgirde) lub Vytautas i Vytautė - i tu o ile mamy przełożonego w naszej zachodniej pisowni Witolda, to nie jest mi znana polska opcja nr 2. No bo co, Witoldiana?
@Amelia Bajgiel Imię Olgierd wywodzi się z litewskiego Algirdas (podejrzewam, że tak brzmi oryginalne imię tego pana), które oznacza „sławny”, „wysławiony”, „chwalony”. Kiejstut oznacza „radzić sobie”, „znosić”.
Wygląda że Morana będzie czarnym charakterem? Lub będzie tracić bliskich (ew. niezamierzenie przyczyniać do ich śmierci?)
@Andromeda Black-Travers Olgierda i Kiejstuta potrafisz znaleźć znaczenie?
Tak, Marzanna, dlatego się ją topi. Żegna się mrok i śmierć przez utopienie. Śmierć mocno rysuje się w życiu Morany. W moim katalogu litewskich imion Birutė jest tlumaczona jako "rozproszenie". Jest więc jak wiatr...
@Amelia Bajgiel Odpowiadając na Twoje pytanie o znaczenie pozostałych imion, ograniczyłam się do postaci, które znajdują się obecnie w Galerii, ale jakbyś chciała jeszcze jakieś inne, to mogę poszperać.
Oto co znalazłam:
- Morana oznacza „śmierć” lub „plagę”. Imię to nosiła słowiańska bogini zimy i śmierci. Znalazłam też ciekawą informację, chociaż nie wiem, czy prawdziwą (może Miglé nam podpowie), że u nas w polskim odpowiednikiem imienia Morana jest Marzanna 😁
- Jurate oznacza „morze”, a imię to nosiła słowiańska bogini mórz.
- Birute- tu miałam trochę problem ze znalezieniem. Przeczytałam informację, że oznacza to „rozrzucać” albo „wylewać”, tylko że z dodanym przyrostkiem.
Oh, są. Tzn nie na wszystkie udało mi się natknąć, ale Jūratė Kiaupiene to litewska historyk, akurat, zbiegiem okoliczności, specjalizująca się w okresie Wielkiego Księstwa. Ale to nie ona była moją inspiracją dla imienia damy z "Krwi Giedymina", a bogini z litewskiej baśni. Znajoma mojej znajomej nosi imię Birutė, a Gedminas (Giedymin) to jeden ze znanych mi fotografów. Jak sama widzisz, po podanych Twoich polskich przykładach, stare pogańskie imiona bywają jeszcze w użyciu w naszej epoce. Skirgiełło było za to nazwiskiem jednej polskiej pani naukowiec, niestety nie pamiętam z jakiej dziedziny. Ufam, że udało mi się zaspokoić Twoją ciekawość, Amelio i pozostałe, ewentualne posty w tym wątku, będą dotyczyły postaci.
Ciekawe czy takie imiona są w rzeczywistości nadawane? W Polsce bywają chłopcy nazwani Mieszko, Dobromir. Na przykład bracia Radzimir i Krzesimir Dębscy są kompozytorami muzyki dla TVP. Rozumiem że to odbiega od tematu postaci ale i tak chciałam zapytać.
Chyba na to mogę ja odpowiedzieć ;) Tak, oczywiście. Imiona, które wybieram moim bohaterom są do nich dopasowane. Te trzy panie z grafik: Morana, Svajonė i Jūratė <- taka jest poprawna pisownia litewska. Ich imiona mają swoje znaczenie, ale to nie jest zabieg, który tylko ja stosuję w powieści. Tak robią też inni pisarze, choćby Rowling do takiej Lily, Bellatrix, Narcyzy czy innych czystokrwistych. Nic dziwnego, skoro nadawanie dziecku imienia o określonym znaczeniu było powszechne w dawnych czasach. Teraz tak jakoś ludzie patrzą na modę, brzmienie. Dlatego też znaczeń, które jakoś się mają - jak określiłaś - do bohaterów, można szukać również u tych historycznych: Birutė (mama Witolda), wszyscy synowie Olgierda i Julianny, nawet sam Vytautas (Witold). Edit: Ponieważ to forum podane nam przez serwer nie posiada wszystkich opcji typowego forum, zabrakło tu możliwości edycji własnego posta. A że zasada mówi, by nie pisać swoich jednego pod drugim, to trzeba mi było usunąć i wrzucić jeszcze raz, ponieważ jeszcze w temacie imion zostało mi coś do dodania ;) Widzę, że Amelia to ciekawska dziewczyna; w dobrym tego słowa znaczeniu. Niektóre litewskie imiona mają tą fajną cechę, że można się nimi bawić i je składać z dwóch w jedno, lub mają żeńskie odpowiedniki męskich imion, które nie występują w innych językach. Wspominam o tym, bo to też może być ciekawostką na przyszłość. Na moim przykładzie: taki Skirgaila i żeńskie Skirgeilė (z innym drugim członem, co zmienia od razu znaczenie Skirgirde) lub Vytautas i Vytautė - i tu o ile mamy przełożonego w naszej zachodniej pisowni Witolda, to nie jest mi znana polska opcja nr 2. No bo co, Witoldiana?